• Assinantes
  • Autenticação
  • Tecnologia
    Está difícil de entender?
    Baixe programas que traduzem páginas e textos

    Babylon Pro 4.0

    Deborah Moratori
    24/04/03

    Dizem por aí que o inglês é a língua oficial no mundo da informática. Mas ninguém tem obrigação de dominar uma língua estrangeira, certo? Tudo bem que aprender outro idioma amplia nossas fronteiras culturais, além de enriquecer nosso curriculum...

    Mas e quando você está navegando pela Web, fazendo uma pesquisa importantíssima e só encontra resultados para a sua busca em sites que não são brasileiros ou portugueses? Se for espanhol, ainda dá para entender...

    Se a resposta para seu enigma está em um site cuja língua você não domina, sua saída são os programas de tradução de páginas e textos que a própria rede oferece. Com apenas um clique esses programas permitem a obtenção de traduções cruzadas entre o inglês e o português, além de alemão, espanhol, francês, italiano e até holandês, japonês, chinês e sueco.

    Para baixar
    O site Download.com (em inglês) oferece mais de 7 milhões de downloads entre eles o Babylon Pro 4.0, um dos mais populares tradutores da Web. O Babylon pode ser baixado de graça em www.babylon.com e suas ferramentas funcionam por completo durante 30 dias de testes.

    TraduzTudo 2.0p Entre as opções nacionais está o programa brasileiro TraduzTudo 2.0p, disponível no site www.traduz.com.br. O TraduzTudo permite uma navegação com tradução em tempo real, isto é, as páginas são traduzidas ao mesmo tempo em que são carregadas no navegador. O programa também conta com uma ferramenta que, incorporada ao Outlook2000, traduz mensagens recebidas ou a serem enviadas e ainda a conversão de idiomas de documentos do Microsoft Office - Word, Excel e Power Point.

    LHs Power Translator Pro 7.0 Uma opção mais sofisticada é o LHs Power Translator Pro 7.0. que promete traduções eficientes com rapidez, precisão e facilidade. Este software tem um dicionário com mais de seis milhões de palavras. O programa funciona para a tradução das línguas inglesa, espanhola, francesa, alemã, italiana e japonesa. Antes de chegar à tradução final desejada, os textos devem ser traduzidos para o inglês, assim se você deseja a tradução de um texto em francês, deve primeiro passá-lo para a língua inglesa e, só então, obter a conversão para o português. Mais informações sobre o programa na página www.msdmultimídia.com.br.

    E funciona?
    A opinião de professores de língua estrangeira revela um consenso geral. A maioria aprova a ferramenta para a tradução de textos apenas como um auxílio para quem já conhece a língua.

    "As traduções são literais e muitas vezes perdem o contexto", explica a professora de francês Josie Doval. "Para a tradução de textos específico, como documentos oficiais, por exemplo, eles não funcionam mesmo".

    A professora diz que para palavras isoladas, como no caso dos links das traduções de páginas da Internet que facilitam a navegação do internauta, os programas são válidos. "Mas para a tradução de trabalhos acadêmicos ou outros textos que seguem uma ordem cronológica de começo, meio, e fim, muitas vezes, as traduções perdem o sentido. Nesse caso os tradutores só funcionam para quem já tem uma noção da língua a ser traduzida e que possa corrigir os erros que a tradução pelo programa cometer", finaliza.

    A professora de inglês Lívia Maria Werneck de Carvalho também concorda que o sistema apresenta falhas. "Traduzindo palavra por palavra, levando em consideração o banco de dados que o próprio programa possui, esse tipo de tradução desconsidera o contexto. Então, às vezes, o resultado que o sistema apresenta não é admitido pelo sentido do texto, porque uma palavra em inglês, por exemplo, pode ter significados diferentes, dependendo da frase".

    Além disso, a professora esclarece que nesses tipos de tradução, a estrutura da língua não é levada em consideração. "Qualquer tradução deve estar atenta às normas gramaticais que incluem os tempos verbais, inversões frasais entre outros detalhes".

    Conheça nossos planos e serviços

    (32) 2101-2000

    A melhor internet está aqui!

    Conteúdo Recomendado

    Envie Sua Notícia

    Se você possui sugestões de pauta, flagrou algum fato curioso ou irregular, envie-nos um WhatsApp

    +55 32 99915-7720

    Comentários

    Ao postar comentários o internauta concorda com os termos de uso e responsabilidade do site.